My work


A Close Call (เกือบไม่ถึงจุดนัดพบ)
บทสนทนาภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการถามทางเมื่อเราหลงทางในการไปสถานที่ๆเราไม่เคยไป อ่านบทสนทนาและสังเกตดูนะ ว่าฝรั่งเขาถามกันยังไง และมีความรู้เล็กๆน้อย จากคำศัพท์ วลี เกร็ดภาษาตอนท้ายบทความ อย่าลืมดูนะจ้ะ
บทสนทนา
an hour later, frustrated and lost, Tracy calls James Brody on the telephone.
1 ชั่วโมงต่อมา ทั้งไม่ได้ผลและหลงทาง เทรซีจึงโทรศัพท์หาเจมส์ โบรดี

Tracy : Hi, Mr.Brody. This is Tracy King. I'm afraid we're lost. Can you give us directions?
สวัสดีค่ะ คุณโบรดี ฉันเทรซี ฉันกลัวว่าเรากำลังหลงทาง คุณช่วยบอกทางให้เราหน่อยได้ไหมค่ะ
Mr.Brody : Sure. Where are you at?
 ได้สิครับ ตอนนี้พวกคุณอยู่ที่ไหนครับ
Tracy : We're on Thompson street. We can't find Thompson Court.
พวกเราอยู่บนถนนทอมป์สัน พวกเราหาทอมป์สันคอร์ดไม่เจอ
Mr.Brody : No problem. Take Thompson to Main, and then main to twelfth, and then thelfth to State.
ไม่มัปัญหา จากถนนทอมป์สันให้มาที่ถนนเมน เดินตามถนนเมนจนถึงหมายเลข 12 และเดินจากถนนหมายเลข 12 จนถึงถนนสเตต
Tracy : Main to twelfth to Strate? That's where we just came from!
เดินจากถนนเมนถึงถนนหมายเลข 12 แล้วจะถึงถนนสเตตหรอ พวกเราเพิ่งเดินมาจากทางนั้น
Mr.Brody : Great, then you'll know the way. Thompson Court is off Strate street, just next to Strate Street Station.
เยี่ยมเลย งั้นก็แสดงว่าคุณรู้แล้ว ทอมป์สันคอร์ตอยู่แยกออกไปจากถนนสเตต อยู่ติดกับสถานีถนนสเตตนั่นแหละ
Tracy : (To Peter) It's right back where we strarted from hours ago!
(พูดกับปีเตอร์) ตรงจุดที่เราเพิ่งออกเดินทางเมื่อไม่กี่ชั่วโมงก่อนหน้านี้
Peter : Well, we can see more of the city while walking back.
ช่างเหอะ ตอนขากลับเราจะได้เดินชมเมือไปพลางๆด้วยไง
Tracy : I've seen enough---taxi!
ฉันชมเมืองมามากพอแล้ว...แท็กซี่
    (Peter and Tracy finally arrive at Mr. Brody's building)
    (ในที่สุดปีเตอร์และเทรซีก็เดินทางมาถึงตึกของคุณโบรดี)
Tracy : (Over the phone) Hi, Mr. Brody. This is Tracy again. Sorry to bother you.
(พูดใส่โทรศัพท์) สวัสดีคุณโบรดี ฉันเทรซีอีกครั้งค่ะ ต้องขอโทษด้วยที่รบกวนคุณ
Mr.Brody : Oh, it's no bother.
อ้อ ไม่ได้รบกวนอะไรเลยครับ
Tracy : We're right outside your building. How do we get to your office?
ตอนนี้พวกเราอยู่หน้าตึกของคุณ พวกเราจะขึ้นไปหาคุณที่ออฟฟิสได้อย่างไรค่ะ
Mr.Brody : Come in through the lobby and take an elevator to the eleventh floor.
เดินผ่านห้องโถวครับ แล้วขึ้นลิฟต์มาที่ชั้น 11
Tracy : All right. Thank you.
ตกลงค่ะ ขอบคุณ
Mr.Brody : Turn light out of the elevator and walk down to the end of the hall, and turn right again. Ours is the third door on the left.
ออกจากลิฟต์แล้วเลี้ยวขวา จากนั้นเดินไปสุดห้องโถงแล้วเลี้ยวขวาอีกครั้ง ออฟฟิสของผมอยู่ซ้ายมือห้องที่ 3
Tracy : Great. We'll be right up. (To Peter) Finally, we're here. I Gguess I'm the expert of getting directions, after all.
ดีค่ะ เราจะขึ้นไปเดี๋ยวนี้ (พูดกับปีเตอร์) ในที่สุดก็มาถึง ฉันว่าฉันเป็นนักถามทางที่ดีกว่าคุณนะ
Peter : Wait That sign says Thompson Way, not Thompson Court.
เดี๋ยว ป่ายนี้เขียนว่าทอมป์สันเวย์ ไม่ใช่ทอมป์สันคอร์ตซะหน่อย
Tracy : Oh no!
โอ้ ไม่นะ!
Peter : Only kidding!
ล้อเล่นน่า

คำศัพท์และวลี
1. frustrate  (ฟรัช'ทเรท) v. ทำให้ไม่ได้ผล, ทำให้หงุดหงิด, ทำให้รำคาญ
2. lobby  (ลาบ'บิ)  n. ห้องโถงต้อนรับแขก
3. way  (เว) n. ทาง, ถนน (มักใช้กับชื่อถนน)

เกร็ดภาษา
close call: หวิดไป เกือบไป
หากกล่าวว่าเรื่องใดเรื่องหนึ่ง close call จะหมายความว่า "เรื่องราวไม่ดี หรือเรื่องอันตรายเกือบจะเกิดขึ้น" ส่วน close shave ก็หมายความเช่นเดียวกัน
    That was a close call; the teacher nearly saw you cheating!
    เกือบไปแล้ว อาจารย์เกือบจะเห็นว่าเธอกำลังทุจริต

off strate street: อยู่ละแวกถนนสเตต
off ในที่นี้หมายถึง "อยู่ด้านนอกของ..." การเรียนรู้วิธีบอกตำแหน่งมีประโยชน์มากนะ สำหรับตัวอย่างการถามทางตามข้างล่างนี้เลยนะจ้ะ
    On the street อยู่บนถนนสายนี้
    next to อยู่ถัดจาก
    in front of อยู่ด้านหน้า
    off the street อยู่ใกล้กับถนนนี้
    behind อยู่ด้านหลัง
    on the left of อยู่ซ้ายมือของ
    across from อยู่ตรงข้ามกับ
    on the right of อยู่ทางขวามือของ
    kitty-corner from อยู่มุมทแยงตรงข้ามกับ
    A is around the corner  from B จาก A เลี้ยวไปก็จะถึง B




อ้างอิง : http://xn--12cl2bzb7a4ay6aze.blogspot.com/2012/08/blog-post.html#.UPJYPm-6fjI

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น